Cultura

'Multicultural Schools', un proyecto de la UVa, se presenta en Soria

Susana Gómez Martínez es la encargada de exponer el plan dentro del II Congreso Internacional de Lenguas

Actualizada 11/07/2016 a las 13:42
Susana Gómez durante la presentación del proyecto 'Multicultural Schools'Luis Ángel Tejedor

El Palacio de la Audiencia de Soria acogió el pasado viernes, la presentación del proyecto ‘Multicultural Schools’, liderado en España por la Facultad de Traducción de la Universidad de Valladolid en Soria (UVa), concretamente por una de sus profesoras, Susana Gómez Martínez.

El acto tuvo lugar dentro del II Congreso Internacional de Lenguas, Culturas e Identidad en la escuela y en la sociedad.

‘Escuelas Multiculturales’ es "un proyecto formado por la Comisión Europea y tiene como objetivo ayudar a los docentes a resolver situaciones difíciles con estudiantes de orígenes culturales diferentes", explicó a HERALDO Gómez.

El proyecto se puso en marcha en 2015 y tiene una duración de dos años y medio. Durante este tiempo, un grupo de expertos en multilingüismo y multiculturalidad de universidades, consejerías de educación, asociaciones de profesores y empresas de Polonia, Italia, Bélgica, Grecia y España trabajan en este propósito.

"Apoyar para fomentar la educación cultural dentro de la tolerancia, el respeto y la comprensión", apuntó Gómez, refiriéndose al objetivo principal de ‘Multicultural Schools’.

Las aulas multiculturales son un fenómeno creciente gracias a que el flujo de inmigrantes está aumentando exponencialmente. Las aulas acogen actualmente a la diversidad cultural que los estudiantes de diversas nacionalidades y culturas traen consigo desde sus diferentes orígenes y experiencias hasta el país que han elegido como nuevo hogar. "Todos aprenden de todos y favorecen la circulación cultural de los estudiantes", indicó la profesora que lidera el proyecto.

De esta manera, es un proyecto innovador que supone un valioso apoyo para los profesores que necesitan fomentar la integración entre las diferentes culturas y lenguas dentro de sus aulas.
Además, se ha creado una serie de materiales "que de forma gratuita estarán disponibles a través de la página oficial del proyecto", comentó Gómez. Los documentos estarán traducidos a 24 idiomas europeos, a modo de llegar a un mayor número de personas.

La profesora de traducción también aprovechó para animar a los alumnos y profesores de centros educativos de Primaria y Secundaria a participar activamente en el proyecto "a través de la página web: http://tinyurl.com/h6uad9t". No obstante, puede participar quien quiera en él.

A quien va dirigido

‘Multicultural Schools’ está destinado a alumnos de entre seis y 13 años, profesores y asociaciones de estos, directores de centros de Educación Primaria y Secundaria, universidades, su profesorado y equipo investigador, entre otros.

Además, al ser un proyecto que implica la multiculturalidad, obviamente, está también dirigido a las familias multilingües o multiculturales, asociaciones culturales que trabajan con educación multicultural, trabajadores sociales que trabajan con inmigrantes, instituciones y asociaciones tanto locales como nacionales e internacionales que se centran en la educación multilingüe y multicultural y consejerías de educación, asesores educativos y responsables políticos en materia de educación, cultura, inmigración y minorías étnicas.

Así, la Facultad de Traducción e Interpretación de la UVa en Soria fue la protagonista del congreso con la presentación de su plan.







Menu pie Soria

© SORIA IMPRESIÓN,S.A
Teléfono 975 233 607 / - El Collado, 17, 42002 Soria - CIF: A42125252 - Inscrita en el Registro Mercantil de Soria, tomo 63, Libro 10 de la Sección General, hoja SO-244, Inscripción 1ª
Queda prohibida toda reproducción sin permiso escrito de la empresa a los efectos del artículo 32.1, párrafo segundo, de la Ley de Propiedad Intelectual

Grupo Heraldo